Славянская письменность, истоки русского каллиграфического письма. О времени, условиях возникновения и становления славянского письма имеется очень мало фактических данных.
Замечательная презентация для 1 класса начальной школы «Письменные буквы русского алфавита» представляет собой интерактивное пособие по обучению детей правильному написанию букв.. Русский алфавит, последовательный ряд особых графических знаков — букв («а», «б», «в», «г», «д». и т.д.), передающих звуковой состав русской речи и создающих письменную и печатную формы национального русского языка.
Мнения учёных по этому вопросу противоречивы. В середине I тысячелетия н. Центральной, Южной и Восточной Европе.
Называть правильно буквы русского алфавита, знать их порядок. – Повторим правила посадки при письме. (откройте тетради, запишите число, классная работа). Образец буквы показать. Купить « Алфавит. Образцы письменных букв по УМК А. К. Клышки по учебному предмету " Русский язык" за период обучения и воспитания на II. Образцы написания букв (алфавит): pro-alphabet.pdf. Содержание и указатель: pro-index.pdf. Прописи (палочки, крючочки и русские буквы, 73 страницы): pro.pdf.
Их соседями на юге были Греция, Италия, Византия - своего рода культурные эталоны человеческой цивилизации. Молодые славянские «варвары» постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, Рим и Византия решили обратить «варваров» в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной - латинской в Риме, греческой в Константинополе. К «варварам» стали направлять миссионеров. Посланцы церкви, искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви, и в начале IX века начали принимать христианство. Но, как сделать доступным для новообращённых священные писания, молитвы, послания апостолов, труды отцов церкви?
Анимированный плакат для объяснения написания письменных букв русского алфавита.
Букв есть множество вокруг, Учат их все дети. Книжки чтобы прочитать, Азбуку должны все знать..
Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым, но своей письменности у славян ещё не было. Прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, - говорится в Сказании черноризца Храбра «О письменах», - но [считали] и гадали с помощью черт и резов». Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или когда нужно было точно передать какое- нибудь послание, а тем более при диалоге со старым миром, вряд ли «черт и резов» оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности. Письмо «черт и резов» - славянские руны - письменность, существовавшая, по мнению некоторых исследователей у древних славян до крещения Руси. Руны употреблялись как правило для кратких надписей на могильных камнях, на пограничных знаках, на оружии, украшениях, монетах и очень редко на полотне или пергаменте. Когда же [славяне] крестились, - рассказывал черноризец Храбр, - то пытались записывать славянскую речь римскими [латинскими] и греческими письменами без порядка».
Эти опыты частично дошли до наших дней: звучащие по- славянски, но записанные в Х веке латинскими буквами главные молитвы, распространённые у западных славян. Известны и другие интересные памятники - документы, в которых греческими буквами записаны болгарские тексты, причём тех времен, когда болгары говорили ещё на тюркском языке (позже болгары будут говорить на славянском). И всё же ни латинский, ни греческий алфавит не соответствовал звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Кроме того, выявилась и иная сторона проблемы - политическая.
Латинские миссионеры не стремились сделать новую веру понятной славянским верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют «лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский». Рим твёрдо придерживался позиции, что «тайна» христианского учения должна быть известна только духовенству, а простым христианам достаточно очень немногих специально обработанных текстов - зачатков христианского знания.
В Византии на это смотрели, несколько иначе, и начали задумываться над созданием славянского алфавита. Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели», - скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина Философа призвал он, когда в начале 8. Царьград пришло посольство славян из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил «учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру..», т. Дела этого никто совершить не может, только ты», - напутствовал цесарь Константина Философа.
Эта трудная, почётная миссия легла одновременно и на плечи его брата, игумена (настоятеля) православного монастыря - Мефодия. Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по- славянски», - привёл ещё один аргумент император. Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно) - два брата, стоявшие у истоков славянской письменности. Они происходили из греческого города Солуни (современное его название - Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения. Константин и его брат родились в большой богатой семье, где было семеро детей.
Принадлежала она к знатному греческому роду: глава семьи по имени Лев почитался важной персоной в городе. Константин был младшим. Ещё семилетним ребенком (так рассказывает его «Житие») он увидел «вещий сон»: ему предстояло из всех девушек города выбрать свою супругу. И он указал на самую прекрасную: «имя же её было София, то есть Мудрость».
Феноменальная память и уникальные способности мальчика поражали окружающих. Узнав об особой одарённости детей солунского вельможи, правитель цесаря призвал их в Царьград. Здесь они получили блестящее по тому времени образование. Знаниями и мудростью Константин снискал себе почёт, уважение и прозвище – «Философ». Он прославился многими своими словесными победами: в дискуссиях с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, где отстаивал христианскую веру, знанием многих языков и прочтением старинных надписей. В Херсонесе, в затопляемой церкви, Константин обнаружил мощи святого Климента, и его стараниями их перенесли в Рим. Брат Константина - Мефодий часто сопровождал его, помогал ему в делах.
КИРИЛЛИЧЕСКОЕ ПИСЬМО. Образцом для написания букв кириллицы послужили знаки греческого уставного алфавита. В них упоминается о письменных завещаниях русских, о текстах, написанных на двух языках, о писце Иване — переписчике и переводчике. Анимированный плакат для объяснения написания письменных букв русского алфавита. Букв есть множество вокруг, Учат их все дети. Книжки чтобы прочитать, Азбуку должны все знать.. В XIX в. лучшими пособиями для детей, осваивающих русский алфавит, считались 'Родное слово' К.Д. Ушинского (1-е издание 1864, 147 изданий) Букварь содержит элементы прописи - в нём даются образцы письменных букв и тексты для списывания письменными буквами. Русские народные сказки. Прописи букв алфавита предназначены для подготовки малышей к школе, письму в тетради и тренировки детей начальных классов в письме..
Мировую известность и благодарность потомков братья получили за создание славянской азбуки и переводы на славянский язык священных книг. Огромный труд, сыгравший эпохальную роль в становлении славянских народностей. Однако многие исследователи полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, задолго до прихода моравского посольства. Создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия - сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, - колоссальный труд. Чтобы выполнить эту работу, даже Константину Философу и его брату Мефодию «с поспешниками» потребовался бы не один год.
Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 5. IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает «Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, «занимаясь только книгами». Уже в 8. 64 году Константина и Мефодия, с великими почестями принимали в Моравии. Они принесли славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие.
В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. И вскоре (Константин) перевёл весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве». Братья пробыли в Моравии более трёх лет.
Философ, уже страдая тяжелым недугом, за 5. Кирилл..». Он скончался и был захоронен в Риме, в 8. Старший из братьев - Мефодий, продолжил начатое дело.
Как сообщает «Житие Мефодия, - «.. Маккавеев, с греческого языка на славянский». Умер Мефодий в 8. Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс.
Все известные средневековые источники, откликнувшиеся на это событие, сообщают, как «некие люди стали хулить славянские книги», утверждая, что «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян». В спор вмешался даже папа римский, благодарный братьям, доставившим в Рим мощи святого Климента. Хотя перевод на неканонизированный славянский язык и противоречил принципам латинской церкви, папа, тем не менее, осудил хулителей, сказав якобы, цитируя Писание, так: «Пусть восхвалят Бога все народы». До наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX- X веках. В них для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам.
Порядок букв тоже практически один и тот же. Как и в самом первом подобном алфавите - финикийском, а потом и в греческом, славянским буквам тоже дали имена. И они одинаковы в глаголице и кириллице.
По первым двум буквам алфавита составилось, как известно, название – «азбука». Буквально это - то же самое, что греческое «альфабета», то есть «алфавит». Третья буква - «В» - веди (от «ведать», «знать»).
Похоже, автор выбирал названия для букв в азбуке со смыслом: если прочесть подряд первые три буквы «аз- буки- веди», получается: «я буквы знаю». В обеих азбуках за буквами были закреплены и цифровые значения. Буквы в глаголице и кириллице имели совершенно разную форму. Буквы кириллицы - геометрически просты и удобны для письма. К ним добавили буквы, передающие звуковые особенности славянской речи.
Добавленные буквы были построены так, чтобы сохранялся общий стиль азбуки. Для русского языка использовалась именно кириллица, много раз преображённая и теперь устоявшаяся в соответствии с требованиями нашего времени. Древнейшая запись, сделанная кириллицей, обнаружена на русских памятниках, относящихся к Х веку. А вот буквы глаголицы невероятно замысловаты, с завитками и петельками. Старинных текстов, написанных глаголицей, больше у западных и южных славян. Как ни странно, но иногда на одном памятнике использовали и ту и другую азбуку.
На развалинах Симеоновской церкви в Преславе (Болгария) встретилась надпись, относящаяся примерно к 8. В ней верхняя строка выполнена глаголицей, а две нижние - кириллицей. Неизбежен вопрос: какую из двух азбук создал Константин?
К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось. Глаголица (X—XI вв.) О древнейшей форме глаголицы мы можем судить только ориентировочно, потому что дошедшие до нас памятники глаголицы не старше конца X столетия.